Остап Вишня. Избранные произведения в трех томах

Кеш страницы книги с сайта:

Автор: Остап Вишня

Название: Остап Вишня. Избранные произведения в трех томах

Издательство: Правда

Год: 1967

Формат: DjVu

Размер: 50 Мб

Для сайта:

Издание представляет собой сборник избранных произведений украинского писателя, юмориста и сатирика Остапа Вишни (1889-1956) (настоящее имя Павел Михайлович Губенко). Иллюстрации художника И.Семенова.

 

Том 1

Ф. Макивчук. Жизнь и творчество Остапа Вишни .... 3

ВОТ ОНО-СЕЛО!

Сельские зарисовки, юморески и фельетоны 1919—1927

Моя автобиография. Перевод Е. Весенина 21

Чудак, ей-богу! Перевод его же 27

Дорожные впечатления. Перевод А. и 3. Островских ... 29

Вот оно — село! Перевод их же 33

«Главполитпросвет». Перевод их же 38

«Женотдел». Перевод их же 41

«Село — книга». Перевод их же .... 44

«Профобр». Перевод их же 48

На Гомельшу! Перевод их же 52

В хвосте сила. Перевод их же . 56

Мед. Перевод их же 60

Как я рыбу ловил. Перевод их же 62

Когда сельских клубов еще не было. Перевод их же . . . 65

Борись! Перевод С. Радугина 67

Гинекология. Перевод его же 69

Про веселое сусличье житье-бытье. Перевод его же ... . 73

Вечорницы. Перевод Я. Собчука 76

Бороться за книгу. Перевод его же 80

Вот задача! Перевод Е. Весенина 82

Днепром. Перевод И. Собчука 85

Темная ночка-петровочка. Перевод С. Радугина 91

Так ни черта и не вышло. Перевод Е. Весенина .... 96

МЫ —ТАКИЕ!

Памфлеты, фельетоны на политические темы 1919—1927

Демократические реформы Деникина. Перевод Е. Весенина 101

В школе. Перевод его же 103

Антанта. Перевод И. Собчука 105

Мы выправим! Перевод И. Собчука 109

До какой же погибели мы дошли! Перевод его же . . . . 112

Специально дворянский. Перевод Е. Весенина 115

С царями нехорошо. Перевод И. Собчука 117

Ну и куда его? Перевод его же 119

«Пожалуйте!» Перевод его же 121

Паскудное слово. Перевод его же 123

О рыцарях, что животы своя на алтарь отечества великого собрались было положить. Перевод его же 125

Когда-то и теперь. Перевод А. Тверского 128

Как от головного атамана одна «могила» осталась. Перевод его же 131

Мы — такие! Перевод его же 133

Тем, которых с Украины повымели. Перевод его же . . . 135

Лучше земля, чем купчая. Перевод его же 138

И мы — лорды! Перевод его же 140

«БОЖЕСКОЕ»

Атеистические и бытовые юморески 20-х годов

Сотворение мира. Перевод Е. Весенина 145

Дела небесные. Перевод его же . . . , , * 148

Страшный суд. Перевод его же .... * .... 153

«Божеское». Перевод А. и 3. Островских . 156

«Гипно-баба». Перевод Е. Весенина 159

И моего меда капля. Перевод А. и 3. Островских .... 162

«Воскресение Христово». Перевод Я. Собчука 165

Поспешайте, православные! Перевод его же 168

До каких же пор? Перевод Е. Весенина 170

Не подгадьте, православные! Перевод его же 172

Как меня печать подвела. Перевод его же 174

Обновляются ли? Перевод А. Тверского 176

Джунгли. Перевод Т. Стах 178

Чудо. Перевод Е. Весенина 182

ВЫБИРАЙТЕСЬ!

Усмешки кооперативные, торговые и прочие

Выбирайтесь! Перевод А. и 3. Островских 187

Кандидатурия. Перевод их же .... 190

А ну, хлопцы, не поддайся! Перевод их же 193

Громкоговоритель. Перевод С. Радугина 198

Берегите леса! Перевод его же 200

«Стребиловка». Перевод его же 202

Как управиться с землей. Перевод его же 204

Он такой... он может... Перевод его же 207

«Праздник урожая». Перевод его же . 209

Овцеводство. Перевод его же 211

Ужасы. Перевод его же 214

Ага, будешь?! Перевод Е. Весенина 216

«Сельская юстиция». Перевод И. Собчука 218

«Подкачала». Перевод А. и 3. Островских 222

Трудные времена настали. Перевод Е. Весенина 226

ДЕД МАТВЕЙ

Рассказы о прошлом, настоящем и будущем

Земля—Луна — Марс. Перевод Е. Весенина 231

Почините же, пусть вам счастье! Перевод И. Собчука . . 233

Про свиней, про поросят, про колбасы... Перевод его же . . 235

Как у дядьки Кондрата гусеница штаны съела... Перевод

его же 239

Первое путешествие. Перевод Е. Весенина 241

Дед Матвей. Перевод И. Собчука 246

Вот такая мать... Перевод его же 255

Радио. Перевод Е. Весенина 257

«Так мы ж народ темный». Перевод А, и 3. Островских . 259

Ярмарка. Перевод С. Радугина 262

Староста. Перевод Т. Стах 285

Дело это весьма запутанное. Перевод Е. Весенина .... 287

ПОД ПАРУСОМ

Немного природоведения, географии, этнографии и курортологии. Дорожные очерки и «Крымские усмешки»

Степями Таврическими. Перевод И. Собчука 291

Бердянск. Перевод его же 296

Симферополь—Ялта. Перевод А. и 3. Островских . . . 303

«Природа и люди». Перевод их же 308

Море. Перевод их же 311

Горы. Перевод их же 315

Там, где царь пешком ходил. Перевод их же 319

Алупка. Перевод их же 322

Гурзуф. Перевод их же 325

Ялта. Перевод их же 328

Туристы. Перевод их же 332

Под парусом. Перевод их же 335

Бережком!.. Бережком!.. Перевод их же 340

«Дева» и «Монах». Перевод их же 346

Крымская ночь. Перевод их же 349

Крымское солнце. Перевод их же 353

Пляж. Перевод их же 357

ПОЕХАЛИ...

Рассказы о нравах доморощенных и зарубежных

Повысить продуктивность труда. Перевод Е. Весенина . . 363

Качество продукции. Перевод его же 367

«Половая проблема». Перевод И. Собчука 369

Ловкость. Перевод его же 371

Ты добычу дай! Перевод Е. Весенина 373

«Перестрах». Перевод его же . . . 402

Предисловие. Перевод Т. Стах 406

Поехали... Перевод ее же 407

Берлинские кони. Перевод ее же 412

Берлинские музеи. Перевод ее же 416

Как проехать таможню. Перевод ее же 421

«Нравствинная работа». Перевод Е. Весенина 426

Певец печали нашей. Перевод Т, Стах 430

На рудниках. Перевод ее же 434

Том 2

ПРОШЛОЕ И НАСТОЯЩЕЕ

Политические памфлеты времен Отечественной войны и послевоенные

Великомученик Остап Вишня. Перевод Т. Стах 5

Брехней свет пройдешь, да назад не вернешься... Перевод Ф. Кравченко 10

Иван Явор. Перевод Б. Силина 16

Челом. Перевод его же 20

Концепция ограниченного разума. Перевод И. Кузьминой . . 24

Самостийная свалка. Перевод ее же 27

Украинско-немецкая националистическая самостийная дырка. Перевод ее же 33

Министерство финансов. Перевод ее же 35

Предки и потомки. Перевод ее же 37

«Премьер-министр». Перевод ее же 41

Самостийная экономика. Перевод ее же 44

Кто за кого? Перевод ее же 46

Самостийная вылупливается. Перевод ее же 48

Очень самостийный гимн. Перевод ее же 51

Прошлое и настоящее. Перевод ее же 54

Куриный смех. Перевод ее же 56

Тристан на Крещатике. Перевод ее же 59

Освободители из самостийной дырки. Перевод ее же . . . 61

Хлюст. Перевод Б. Силина 63

И черт отказался... Перевод его же 67

Два сапога — пара. Перевод его же 70

Слава, морген, бай! Перевод его же 72

Одни тебе румыны. Перевод его же 75

И про веревочки и про атомную бомбу. Перевод его же . . 78

Наша земля! Советская земля! Перевод Т. Стах .... 81

«Земельная рента». Перевод Б. Силина 86

«На пятке перстень». Перевод Т. Стах 88

Радиореферат по-английски. Перевод ее же 91

Дела не наши — дела момаршьи. Перевод ее же 94

Сутана и тиара. Перевод Е. Васенина 96

«Страдания молодого Вертера». Перевод Б. Силина . . . . 101

Пусть каплет. Перевод его же 106

«Турмерика». Перевод Ф. Кравченко 109

Ад трещит. Перевод Т. Стах 111

А народ войны не хочет! Перевод Ф. Кравченко .... 115

«ПОНЕДЕЛЬНИК»

Воспоминания и статьи о печати, искусстве и халтуре

Гнат Юра. Перевод И. Собчука 119

«Аида». Перевод Е. Весенина 124

Чей Шевченко? Перевод И. Собчука 126

Александр Довженко. Перевод Т. Стах 129

«Позорище». Перевод Е. Весенина 134

«Понедельник». Перевод А. Тверского . 139

«Плуг». Перевод его же 144

«BicTi» 1924 года. Перевод его же 151

Мракобесие. Перевод А. и 3. Островских 158

Весенний гром. Перевод Б. Силина 163

Дер Галушка. Перевод его же 166

Железный характер. Перевод его же . . 171

«И живы еще и здоровы все родичи гарбузовы». Перевод

его же 174

Такие себе встречи и беседы. Перевод его же 179

Иван Карась, или... Перевод его же . . . 182

ПРИВЕТ! ПРИВЕТ!

Усмешки колхозные, послевоенные

Дылда. Перевод Ф. Кравченко 189

Привет! Привет! Перевод Е. Весенина 193

Гиперболизаторы. Перевод его же 198

Давайте не забывать! Перевод А. и 3. Островских . . . 202

Р-р-раз! Перевод их же 205

Ой ты, зимушка, зима... Перевод их же 207

Кочевники. Перевод Ф. Кравченко 211

Несчастная любовь. Перевод А. и 3. Островских . . . . 214

Как дохнет, так и соврет. Перевод Е. Весенина 220

Дедов прогноз. Перевод Ф. Кравченко 225

«Спринтер». Перевод Т. Стах 229

«В воскресенье пью, пью...» Перевод Б. Силина 232

«Птицеводство». Перевод его же 235

Про механизацию. Перевод А, и 3. Островских 237

«Гриць, Гриць, за работу...» Перевод И. Кузьминой . . . 243

Мы готовы! Перевод Б. Силина 246

Скок и Перескок. Перевод его же 249

Десятеро. Перевод ею же . . •• . 252

Рекордсмен. Перевод его же 255

Упрямая Маня. Перевод Ф. Кравченко ....... 259

Говорила-балакала. Перевод Е. Весенина 261

«Типа «Фердинанд». Перевод Б. Силина . . * . . . . 263

Гибель карьеры. Перевод Е. Весенина . 266

Сорняк. Перевод его же 270

Думало. Перевод его же 275

Культура на замке. Перевод Ф. Кравченко 278

Сообразительный председатель колхоза. Перевод И. Собчука 281

Тютя под зонтиком. Перевод Ф Кравченко 286

Стежки-дорожки. Перевод его же . . . 289

Не в теще дело... Перевод Е. Весенина . . 293

В ночь под Новый год. Перевод его же ....... . 297

Ох, и Матрена же Карповна! Перевод Ф. Кравченко . , 300

Мечтатели. Перевод А. Тверского . 307

Не ссориться! Перевод его же . . » . 310

Почему Бугай побледнел. Перевод Е. Весенина . . . » . 313

Мыши подвели. Перевод его же , , . . 315

Тяжелая болезнь. Перевод его же 317

По ревизии. Перевод Т. Стах 320

Дедушки наши и бабушки наши. Перевод Ф. Кравченко . . 323

«Зоре моя, вечiрняя...» Перевод его же 327

«ЗДРАВСТВУЙТЕ!»

Бытовые улыбки и гримасы

Звонари. Перевод Е. Весенина . 333

Держите... папашу! Перевод А. Тверского 337

Соседи злые — враги лихие. Перевод Е. Весенина .... 340

Помазок. Перевод его же 346

Кабы моя бабуся встали... Перевод Т. Стах ....*. 348

«Здравствуйте!» Перевод И. Кузьминой 352

Матч начинается в шесть ноль-ноль... Перевод А. Тверского 357

Физ-культ-ура! Перевод Ф. Кравченко 359

«Солист». Перевод Т. Стах 368

«Чудило». Перевод Е. Весенина 371

Эх вы, кони, кони вороные... Перевод Б. Силина .... 374

ЗЕНИТКА

Немножко о войне

Зенитка. Перевод Т. Стах 379

Хорошая-хорошая девушка. Перевод И. Кузьминой .... 384

«Блиц-криг». Перевод Т. Стах . . . . 387

Прямой наводкой. Перевод ее же 389

Самая нужная артиллерия. Перевод Б. Силина ..... 393

«Шершень». Перевод его же 395

Доисторический инструмент. Перевод Е. Весенина .... 398

ШУТКИ ШУТКАМИ...

Городские «репьяшки»

Наша Москва. Перевод Е. Весенина 403

Львов. Перевод И. Кузьминой 409

«Ли-2». Перевод ее же 412

Музыкальная история. Перевод Б. Силина 417

«Судьба». Перевод И. Кузьминой .......... 419

Про красные ноготки. Перевод Б. Силина ...... * 424

Шутки шутками... Перевод его же . ........ . 426

Двадцать тысяч тонн. Перевод его же .... , ... , 429

Космическая катастрофа. Перевод Е. Весенина ..... 432

Я еду в Москву. Перевод его же . 436

«Она взяла Гриця и очаровала». Перевод Б. Силина . . . 440

«Расти, расти ты, клен-дерево!» Перевод Ф. Кравченко . . 444

Запорожцы. Перевод его же 448

О курах, индюках, директорах и пр. Перевод Е. Весенина 453

Том 3

ДУМЫ МОИ, ДУМЫ мои...

Воспоминания, дневники, статьи

Вот так и пишу. Перевод С. Швецова 5

Вся жизнь с Гоголем. Перевод Л. Ленча 22

Таланты. Перевод Е. Весенина 31

Н. В. Гоголь. Перевод П. Антонова 33

«У Kypci дела...». Перевод Е. Весенина 38

Ганна Петровна Затыркевич-Карпинская. Перевод его же 46

Думы мои, думы мои... Перевод его же 51

ПРАВДА ОЧИ КОЛЕТ

Послевоенные памфлеты и юморески

«Верно ли, что путем распространения коммунизма Россия пытается подчинить себе мир?». Перевод Е. Весенина 101

«Теперь я турок, не бандит». Перевод П. Антонова . . . 105

Правда очи колет. Перевод его же 107

Растите счастливыми. Перевод его же 112

Про шизофрению. Перевод его же 114

«Наслаждения». Перевод Б. Силина 117

Тюрьма-санаторий. Перевод П. Карабана 121

ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ПРОЗА

Рассказы детям и о детях

Федько-тетрадь. Перевод Т. Стах 125

Петрик, Резеда и барыня. Перевод П. Антонова ..... 128

В защиту детей. Перевод Е. Весенина 133

Педагогическая проза. Перевод его оке 133

Василь Иванович. Перевод его же * 141

Первый диктант. Перевод его же 147

Геометрия. Перевод его же 152

«От бузины до колодца». Перевод его же 156

НИ ПЕРА, НИ ПУХА!..

Охотничьи рассказы

Ни пера, ни пуха!.. Перевод Е. Весенина 167

Открытие охоты. Перевод П. Карабана .170

Экипировка охотника. Перевод Ф. Кравченко 174

Как варить суп из дикой утки. Перевод П. Карабана . . . 180

«Ружжо». Перевод Е. Весенина 184

С крякухой на озере. Перевод П. Карабана 193

Дикий гусь. Перевод Е. Весенина . s 206

Гагара. Перевод Ф. Кравченко . • • 214

Бекас. Перевод его же . 222

Перепелка. Перевод его же 230

Вальдшнеп. Перевод Е. Весенина 237

Дрофа. Перевод его же 242

Лебедь. Перевод его же . « » 251

Фазаны. Перевод его же 257

О мудром зайце. Перевод его же . , , 259

Дикая коза. Перевод его же «... 261

Дикий кабан, или вепрь. Перевод Ф. Кравченко .... 268

Лиса. Перевод И. Карабутенко . . 276

Лось. Перевод его же 281

Волк. Перевод Е. Весенина 286

Медведь. Перевод его же 293

Бенгальский тигр. Перевод его же 299

Алексей Иванович. Перевод И. Карабутенко 307

Утята плачут. Перевод И. Собчука 316

«Рыбка плавает по дну». Перевод А. и 3. Островских . . . 318

Белуги захотелось! Перевод Т. Стах 322

А мы глушим.. Перевод Е. Весенина 327

За камбалой. Перевод А. и 3. Островских 330

Сом. Перевод Е. Весенина 336

Щука. Перевод его же 344

Карп. Перевод И. Карабутенко . . . ,353

Карп по-немецки. Перевод Е. Весенина 357

Птица плачет. Перевод И. Собчука 361

Эпилог. Перевод его же 364

ЛЕТ ЧЕРЕЗ ПЯТЬДЕСЯТ

Фельетоны и юморески о старых и новых порядках и нравах

Лет через пятьдесят. Перевод Т. Стах 367

Вот вам и шутка! Перевод ее же 373

Киев—Харьков. Перевод Е. Весенина 376

Сами себе шкодим. Перевод П. Антонова . 386

Брехология. Перевод его же 393

Недалечко... недалечко. Перевод его же 396

Ой, гадюка! Перевод Е. Весенина 399

Ты дай добычу! Перевод его же ... . 402

Заговор. Перевод его же . . * 407

Тише, ради бога! Перевод И. Собчука 411

ВЯЧЕСЛАВ (пьеса). Перевод Е. Весенина 417

От редакции 460

Алфавитный указатель произведений, включенных в 1—3 тома избранных произведений Остапа Вишни .... 461

Скачать:

Источник

mirknig.com/knigi/belletristika/1181780025-ostap-vishnya-izbrannye-proizvedeniya-v-treh-tomah.html

Дата и время

Страница сгенерирована:

Оригинальная дата и время страницы:


Ссылка на эту страницу: https://mirknig.online/p/369u.